27 ottobre 2014

E boiserie anche nella zona giorno!

Seconda puntata del tema boiserie :-)
Oggi potete vedere la zona giorno del quasi b&b.
A differenza della stanza Aura Soave, qui è stata fatta più alta e con profilo a contrasto. 
Ho pensato di farlo azzurro, per richiamare quello che è il colore dominante della stanza dopo il bianco e il tortora.

Second part of the wall paneling :-)
Today you can see pics from the b&b living room
This paneling is higher than the one in Aura Soave room ( previous post) and has got a blue profile.
I chose to add this contrast to recall one of the colors of the living room palette.





Anche qui trovo che abbia aggiunto profondità e carattere all'ambiente. Una perfetta alchimia tra eleganza e rusticità che mi piace e che credo starebbe bene in ogni stanza del piano terra!
Potete vedere qui come era prima

Here, too, as in Aura Soave I find it added lots of character to the area.
A perfect alchemy between elegance and country taste.
You can see here how it was.







COMUNICAZIONE DI SERVIZIO

 Da sabato sono entrata anche io a far parte del mondo FACEBOOK!
Io in generale non sono mai stata tanto amante dei social: temo sempre sia per la riservatezza, che è una mia caratteristica naturale, sia per il tempo che sottrae al resto, 
Così ho sempre rimandato, ma alla fine mi sono decisa!
Dopo l'effetto droga di Instagram spero non mi succeda lo stesso con FB, perchè le ore della giornata sono sempre quelle :-))
Grazie alle condivisioni di amiche come Laura e Mariarita, ho ricevuto in poche ore una valanga di visite e di benvenuto.
Una cosa dolcissima, che non mi aspettavo proprio.
Grazieee!
La mia pagina, da cui potrete seguire gli aggiornamenti del blog, la trovate qui.
Per il resto devo studiare, applicarmi e imparare a gestire tutto..lo so, meglio tardi che mai!

I've just entered the weird world of Facebook, too!
I know.. a little bit late hihi.
But here I am, finally.
I opened a fan page related to my blog, which you can find here.
As soon as I learn and understand how to work with it, I'm going to create  a link between blog, instagram and facebook.



21 ottobre 2014

Una nuova boiserie in Aura Soave!

Uno degli impegni di questo inizio autunno è stato la realizzazione di una boiserie in alcune zone del quasi b&b.
Abbiamo fatto fare i lavori a due muratori sia nella zona giorno/relax che nella stanza Aura Soave, quella che ha l'impronta più shabby chic ( nonostante sia uno stile che ho da tempo abbandonato, devo dire che questa stanza continua a piacermi).
Ce li hanno lasciati grezzi e poi noi abbiamo aggiunto i profili di legno e dipinto tutto.
Chi mi segue su Instagram ha già visto qualche anteprima.
Oggi vi mostro la camera da letto, appunto.
Dato che sulla scala colori  non sono riuscita a trovarne uno in nuance che mi piacesse ( che, ricordo, è della Sikkens, come tutte le pitture usate in casa nostra), il commesso del nostro colorificio di fiducia ha pensato bene di prepararci lo stesso colore, ma concentrato 3 volte, in modo che venisse più scuro, pur rimanendo identico a quello del muro).

One of the things we made during the first days of Autumn, was to make a wall paneling in the b&b living room and in the shabby chic style room: Aura Soave.
Two builders made them and left them rough so that we could finish them with wood profiling and paint.
Since I couldn' t find the right color ( Sikkens, as every paint in our house) the clerk in our favourite paint shop suggested to make the same color, but in a concentration three times greater than the normal one.
Great idea!


E così abbiamo ottenuto il giusto stacco, evidente ma delicato e sempre "alla francese".
Devo dire che il risultato mi piace da morire..anche perché i mobili chiari spiccano ancora di più su di essa.

We obtained the right contrast, a soft one.
The bleached furniture now stands out from the wall even more and I'm really glad with the effect!






Direi che ora la stanza ha un dettaglio in più che la rende ancora più elegante.

We obtained a new detail for an elegant room.




Alla prossima con la zona giorno :-)

P.S. Dato che molte di voi continuano a chiedermi i codici del colore che abbiamo usato per i nostri muri, l'ho inserito nella sezione FAQ, che trovate cliccando sul relativo bottone sotto all'intestazione del blog.
Invece, il colore di questa stanza è S 2005- Y20R, cartella colori NCS edition 2, prodotto Alphamat, Sikkens.
Ciao!

Next time I'm going to show you the living room.
Since many italian readers asked me which paint we used for the house, I've just added the codes in the FAQ section, that you can find below the blog's header.
Bye!


15 ottobre 2014

My first baby set!

Il tempo ultimamente è tiranno e non riesco a creare abbastanza lavori per aggiornare spesso il blog.
Però oggi vi mostro un regalo che ho fatto qualche tempo fa per una cara amica che ha da poco avuto il suo primo bimbo.
Era la prima volta che mi cimentavo con un bavaglino. Ne vedo sempre tantissimi nei blog, su Instagram, ma non avevo ancora avuto l'occasione di farne uno.
Quale migliore occasione di un regalino?

Time is flying away in these days and I can't sew a lot..but today I can show you a gift I prepared for a dear friend of mine, who got her first baby boy two months ago.
It was the first time I made a baby bib, can you believe it?
I always see them in blogs, in Instagram..but..
so it was really time to make one!


Trattandosi di un maschietto ed amando lei il genere "ometto" molto più di quello romantico, ho pensato che il cravattino applicato fosse una bella idea: spiritosa e maschile al punto giusto.

Since it is a boy and my friend likes masculine things, I thought a tie would be perfect.



Cravattino che si ripete sul cagnolino..si tratta del mio KIKI in versione maxi.
Per l'occasione ho ingrandito il cartamodello, che potete acquistare qui, e ho creato un Kikone, come mi piace chiamarlo :-)

I put it on the dog, too. I made a KIKI, a pattern of mine that you can find and buy for instant download here ( in english, too)
I simply enlarged the pattern and made a big Kiki :-)



Ho doppiato il bavaglino con spugna impermeabilizzata, specifica per questo tipo di lavori.

I doubled the bib with some water proof  sponge cloth.



Cucù!

Pickaboo!



Mattia, come ho scritto alla tua mamma: benvenuto in questo pazzo mondo!

As I wrote to your mother: welcome in this mad world, Mattia!


09 ottobre 2014

Capita che ci sia una micina ..

Capita che ci sia una micina che cerca un morbido cuscino rosa e capita che la sua padrona le legga nel pensiero e me lo chieda.
Capita che debba essere morbido e comodo.

Sometimes it happens that a cute kitty needs a pink cushion.
Sometimes it happens that her lady knows it and asks me to make one.
Sometimes it happens it must be cosy and soft.




Che debba potersi sfoderare e lavare, per essere sempre pronto per la sua pelosetta.
Capita che ci ispirino cuori e impronte di zampe..e da questa richiesta è nato lui.

It happens it must be removable and washable, so that is always perfect for her.
It happens that we both like hearts and paws..




Un cuscino che in questo caso ci viene mostrato da una mia bimba Alice, che sembra fatta apposta per starci seduta sopra ( dato che non ho gatti che facciano da modelli)

It was born due to this request and my Alice doll seems perfect to show you how comfy it is ( no cats, sorry!)


Capita che sappia di fusa e dolcezza.

It happens it reminds me of purrs and sweetness.






03 ottobre 2014

Di rosa, di bianco e di azzurro..

 Buongiorno!
Oggi vorrei mostrarvi alcuni lavori fatti di recente.
Sanno di fiorellini, di colori tenui e delicati.
Sanno di rosa e bianco, di beige e azzurro.

Hallo and good morning!
Today I'd like to show you a few works I've made for a customer of mine.
They have tiny flowers, and delicate colors.
They are pink and white, beige and light blue.

Un mio cuore elfico, il cui design risale a tanti anni fa.

A heart, one of my oldest designs.



Un puntaspilli da polso con macchina da cucire: modello che feci per la mia rivista Idee Cucito.

A wrist pinkeep with my sewing machine, a project I made for my magazine Idee Cucito.



Due uccellini, che io amo sempre.

Two birds I always love.


Due casette, nate come segnalibri, in questa occasione sono diventate dei portachiavi.
Sicuramente non passeranno inosservati..

Two houses; they were born as booksigns, but here they've become two keychains.


Un bunting tenero e pastelloso, con il nome del b&b della ragazza che me lo ha chiesto.

A bunting with the customer's b&b name.




Alla prossima!

29 settembre 2014

My heart is flying..new cards

 Come dico spesso ultimamente ( a costo di sembrare monotona), le cose e i gusti cambiano.
Posso dire che alcune delle cose che ho fatto in passato, magari anni e anni fa, non mi corrispondono più per nulla.
Queste cartoline, che ho ideato circa un anno e mezzo fa, continuo ad amarle tantissimo.
E sono stata ben contenta quando mi è stato chiesto di rifarne alcune.

I often write here that tastes and situations change fast.
A lot of my very old works don't correspond to me anymore.
But I can't tell it of these fabric cards.
Not so old..just one year and a half.
So I was happy when I was asked to make more.


Ovviamente non identiche. Il fatto a mano non può e non deve esserlo.

Not identical, obviusly. Handmade can and must be only one of a kind.


Soggetti a me molto cari, che mi rappresentano in pieno.
Nell'amore per la casa, ma anche per il viaggio, per la scoperta e la libertà.
Libertà di essere se stessi, di volare alto e non farsi paralizzare dalla paura di cadere.
Solo chi non si muove non cade mai..

I love these themes: the home, but also the trip, freedom and the power to fly and believe in our dreams.
Even if you could fall.. because only people who don't move never fall.



E a proposito di volare e cadere..

and talking about flying and falling down..



La nostra più grande gloria non sta nel non cadere mai, ma nel rialzarsi ogni volta che si cade.

Our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall.

Confucio

Se hai commesso un errore, hai sempre un'altra possibilità. Si può ripartire in qualsiasi momento si voglia, poiché quello che chiamiamo "fallimento" non è cadere, ma restare dove si è.

If yoy have made mistakes, even seroius ones, there is always another chance for you. What we call failure is not the falling down but the staying down.

M. Pickford